As formas de tratamento são expressões utilizadas para ajustar a comunicação as diferentes situações dependendo do grau de relacionamento com o interloculor (familiar, desconhecido, criança, superior hierárquico), da sua idade, do meio social e do assunto da comunicação (Matos, 2015: 290), além das formas pronominais, há também as formas nominal, ambas podem ser formal ou informal.
Carreira (1995) analisa as formas de tratamento numa perspectiva semântica-pragmática, neste caso, ao escolher as formas de tratamento, leva-se em conta dois aspectos: (i) familiaridade/idade e (ii) intimidade/respeito.
Por ora, as formas de tratamento pronominal “Tu” e “Você” são formais ou informais? Há a necessidade de olharmos nas variantes, para responder a questão. Na Variante do Português europeu, Cintra (1986:13-33) o pronome “Tu” é considerado [+ informal] enquanto que o pronome “Você” é considerado [ formal], o primeiro é usado em situações comunicativas de interloculores próximos ou íntimos, pois carrega valores semânticos de cortesia, +proximidade, -respeito, +confiança, -afastamento, ao contrário do segundo, usado em situações comunicativas de interlocutores não próximos ou não íntimos, neste caso, carrega valores semânticos de +cortesia, -proximidade, +respeito, confiança, +afastamento.
Na Variante do Português de Angola, Timbane, Sassuco e Undolo (2021:132-33) o pronome “Tu” é considerado [+ informal] e o pronome “Você” é considerado [± formal], ambos podem ser substituídos um pelo outro, carregam valores semânticos de -cortesia, +proximidade, -respeito, +confiança, -afastamento.
Por outro lado, o pronome “Você” acompanha o verbo conjugado na terceira pessoa, caso esteja explícito numa frase, será informal, caso esteja implícito numa frase, será formal, por exemplo, um filho diz ao pai: “ Você me deve um presente de aniversário.”
(informal), outro filho diz ao mesmo pai: Deve-me um presente de aniversário.” (formal) Por este facto, alegamos que o pronome “Você” é [± formal] Os pronomes “Tu” e “Você” por estarem mais ligados à situação comunicativa informal, neste caso, quando um menor se dirige a um adulto, na Variante do Português de Angola, na situação comunicativa formal, ou melhor, quando um menor se dirige a um adulto, faz-se recurso de certas unidades lexicais como formas de tratamento nominal como, por exemplo, “tia/tio,” “pai/ mãe” (papoite, mamoite, velho ou velha), “mano/mana” ou “cota” mesmo sem haver grau de parentesco entre os interlocutores.
Desta forma, em Angola, caso um menor use o pronome “Tu” ou “Você” para se dirigir a um adulto considera-se desrespeitoso, uma vez que se vê valores semânticos de -cortesia e -respeito, sobretudo, quando for pessoa da família.
Em síntese, os menores, ao se dirigir aos adultos, devem selecionar formas de tratamento formal, ao contrário dos adultos para com aqueles, podem selecionar formas de tratamento informal ou formal, porém, com maior uso o tratamento informal.
Por fim, caso os interlocutores forem do mesmo nível, podem optar tanto o tratamento informal quanto o formal, dependendo do meio social e do contexto (assunto da comunicação).
Portanto, todas formas de tratamento podem ser usada na linguagem escrita ou na linguagem oral.